Dại như chó
Direct English translation
As stupid as a dog.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất dại dột, làm những việc ngu ngốc đến mức bị khinh chê; cách nói dùng hình ảnh con chó nên sắc thái chê mắng thô và nặng lời hơn. Thường dùng như lời sỉ mắng trực diện.
English explanation
Refers to someone as extremely foolish, acting in ways that invite contempt. Using the image of a dog gives the expression a particularly coarse, harsh insulting tone.
Variants